語言/Language
您所在的位置:首頁 >> AG8亚游資訊 >> 行業聚焦
解救“薑戈”失敗始末:審查製度的公開NG
2013-04-17  AG8亚游集團

 

       好萊塢名導昆汀-塔倫蒂諾新作《被解救的薑戈》(下文稱“薑戈”),4月11日在內地院線上映1分鍾後,即因為“技術問題”被通知全麵撤片。發生了什麽?這個耐人尋味的問題,引發坊間輿論的多種猜測。中國電影曆來備受爭議的審查製度,再一次成為風口浪尖上的話題。
 
  Part1.解救“薑戈”“失敗”始末
 
        到現在,“薑戈”仍不能說是完完全全“解救”失敗——根據4月12日的最新消息,片方將根據總局的意見進行修改,重新製作拷貝,完成後再走一遍審查流程,從而獲得複映的機會。導演昆汀本人對修改意見的態度,將對這部電影的命運走向產生關鍵影響。若昆汀拒絕再度修改此片,那麽內地觀眾將無緣在大銀幕上見到這部作品。
 
  這部在美國分級為R級(17歲以下必須由父母或監護人陪同才能觀看)的電影,原版鏡頭語言裏,依舊有著濃烈的昆汀風格:暴力美學,血腥鏡頭,大尺度的裸露髒話等。這些與中國內地現行的電影審查製度有著明顯的背離——誰引進了它?為什麽是它成為昆汀第一步在華公映作品?又發生了什麽,令其“解救”失敗?
 
  立項定位全球:目標就有中國市場
 
        出品方索尼哥倫比亞相關工作人員表示,《薑戈》項目啟動初始,昆汀與製片人就確定這樣一個方向:這部電影將來要走向全世界,麵對全世界的觀眾。因此,從劇本構思、拍攝過程以及後期製作等各個階段,導演都將全球的市場具體情況考慮在內。
 
  對於好萊塢電影來說,中國市場是一塊非常“可口”的票房蛋糕。事實上,昆汀本身就是個與中國頗有淵源的導演,他癡迷中國功夫,喜歡香港電影。2002年,他曾帶著《殺死比爾》全劇組到北京拍戲,還選用了中國演員,在片中放入中國功夫等元素,有傳聞他還嚐試過把《殺死比爾》引進中國但失敗。
 
  過審順利=“政治沒問題”+“適度調整”
 
  片方清楚地明白中國的國情。就《薑戈》本身而言,它的故事沒有任何政治隱喻,不存在最致命的意識形態風險。外媒在分析《薑戈》能夠被引進時,多用了“政治正確”這樣的詞匯。這與昆汀一貫的風格相符,他的電影,很少與寄予此類野心。
 
  在《薑戈》中,昆汀對血腥暴力是一種風格化的處理,而不是寫實化的處理。他是一個對自己作品的任何版本都十分介意的人,中國內地送審的版本也是他親自剪輯、調整的,據索尼哥倫比亞中國區代表張苗介紹,昆汀對《薑戈》做出了一些微調,比如血液的顏色調得更暗一些,噴血的高度調低一點。有限的幾次提前看片中,業內人士發現,有一些可能引起不適的鏡頭確實變短了,比如奴隸們向躺在地上的奴隸主開槍、奴隸決鬥的鏡頭、片尾的血腥槍戰等。
 
  春節後,片方在將《薑戈》送審,過審的過程“十分順利”。3月中旬片方左右拿到了放映許可證,並隨後公布了正式上映的消息,並於3月20日公布影片的中國版本與北美版本時長一致,都為165分鍾。在確定正式引進後,被譽為“十年來最大尺度進口片”的《薑戈》就展開了正規、流程化的宣傳,影片正式上映的日期4月11日也迅速流傳開來。
 
  排片量其實一般 衍生話題大量發酵
 
        不過,從4月10日晚全國20大城市的排片量來看,《薑戈》的排片並未打敗同檔期勢頭正好的兩部華語片《北京遇上西雅圖》、《廚子戲子痞子》,再加上長達165分鍾的時長也會影響排片,所以僅以1.1萬場左右的排映量、約18%的占比排在第三。
 
  除排片外,從影院的預售情況看來,《薑戈》也難以動搖《北京遇上西雅圖》上映20多天始終保持的單日冠軍地位,再加上4月12日又有兩部頗具話題的國產片《分手合約》、《金太狼的幸福生活》入市,以及4月15日好萊塢大片《特種部隊2》將全麵上映,所以市場留給《薑戈》表現的空間其實並不樂觀。有業內人士表示,由於近期市場回冷,《北京遇上西雅圖》等片的票房均有不同程度下滑,所以《薑戈》首日票房達到1000萬都已經算是樂觀,最終票房應該以能夠過億作為目標。
 
  但是大量的衍生話題開始發酵。“尺度最大的引進片”,成為媒體報道的重心——這個提法是否準確,有太多值得商榷和論證的地方——但卻給這部電影卻扣上了很大的帽子,刪沒刪減鏡頭遠超電影本身成為熱門話題。在很多坊間輿論的提法裏,《薑戈》甚至被寄予了“審查製度開放”“電影的勝利”之類的意義。
 
  上映一分鍾被撤片 發生了什麽?
 
  在這樣並不正常的市場心態背景下,《薑戈》於4月11日早上開始大規模登陸內地院線。不到1分鍾,廣電總局通知該片因為“技術問題”全部撤片。至於該技術問題是什麽,並沒有給出具體的說明。
 
  發生了什麽?為何成功過審了又被撤下?成為最耐人尋味的問題。網上最盛行的說法是,一處男性生殖器的鏡頭未被剪掉,是導火索。但事實可能不止如此。
 
  在《薑戈》之前,《蘋果》也曾經被禁,總局給出了明確的理由:擅自製作和播出色情鏡頭(未經審查通過),並將未審查通過的版本參賽柏林電影節。與《薑戈》最像、因為“技術原因”折腰的,應該當屬《白鹿原》——這部後來變成“田小娥傳”的電影,在上檔之際被勒令推遲上映,公開的原因是“當時拷貝和硬盤出了問題”。而在坊間的傳聞裏,公開上映前,此片被發現送公映的版本和送審的版本不符,這是在做技術審查時發現的(技術審查是審查聲音之類的技術指標,這項審查是檢查影片技術層麵是否達到了上映標準)。
 
  其他與審查發生過“曖昧關係”的電影中:女演員因床戲登頂一線的片子,盛傳是因為某些老幹部看過片後,覺得本片道德取向有問題,但因為已經上映了,所以不好撤下來,所以後來女演員被禁了一下以示懲戒;那部掀起“水軍”話題的賀歲檔電影,上映時間一推再推,與其隱喻色彩太敏感,及與國內最重要事件將發生的大氛圍有直接關係。
 
  具體到《薑戈》,與“裸露鏡頭”的段子盛行網絡不同,電影圈更盛傳是“處理人際關係不當的緣故”,事實上,在我國,一封匿名信,都可能影響一部電影的命運。另外與以上幾部電影類似的是,近期討論片中裸露鏡頭的新聞報道太多,被指“觸動了上邊的神經。”,在暫時不能實行分級製的前提下,這些狂熱的輿論,給片方和審查機構造成了極大的壓力,頗有過與不過、刪與不刪都是錯的感覺——有媒體就曾接到過信號:“不要誇張尺度大這種信息,大家壓力都很大。”
 
  在《薑戈》被下後,《西雅圖》《分手合約》等國產電影成為事實上的受益者。由於《被解放的薑戈》緊急回爐,讓出了部分市場空間,12日各片的排映情況都比預期有所提升,其中獲益最大的便是《分手合約》,《金太狼》的排片也有大幅提升。由於缺少了《薑戈》的競爭,《分手合約》首日全國排映升至1.6萬場,一舉超越了《北京遇上西雅圖》和《廚戲痞》,首日創下1600萬票房,大大超過了預期。對於《薑戈》片方來說,臨時被撤片遭遇的不僅僅是首日近千萬的票房損失,院線和影院的放映成本、人工費用也都有一定程度的損失。影院方麵表示,這筆損失不可能得到彌補。而如果《薑戈》不能再度上映,那麽片方為此花費的約七位數的硬廣、宣發費用無疑就也全部打了水漂。
 
  當然,以上民間傳說並未得到任何官方和片方的證實。12日,索尼哥倫比亞開始向總局提交影片修改方案,但對於具體細節並不願意多談。業內人士表示,既然總局允許遞交修改意見,也就意味著態度鬆動,複映還是非常有可能的。不過,由於電影的最終剪輯權掌握在昆汀本人手中,所以即便是修改也必須經由昆汀親自剪輯完成,然後再送交審查。目前昆汀尚未對此事發表任何回應。一位內部人士的評論較為溫和:“站在總局的角度看,他們也有他們的考慮,因為需要承擔風險。在現有的製度下,還給複映的機會,已經是最大的寬容。”
 
  截至發稿時,《薑戈》複映日期仍然沒有確切消息。
AG8亚游集團 | AG8亚游資訊 | AG8亚游作品 | AG8亚游院線 | 旗下產業| 劇本中心 | AG8亚游論壇 | 聯係我們
网站地图:sitemap